Face à une formation bernoise aguerrie, et contre qui ils ont lourdement chuté durant le championnat précédent, les pensionnaires de Chavannes-près-Renens auront comme motivation supplémentaire de défendre leur gridiron, devant leurs spectateurs.
Les hommes du Coach Moreillon sont vite redescendus de leur nuage. Les courbatures et autres contusions, communes à ce sport, ont eu tôt fait de leur rappeler que le chemin était encore long et tortueux. Encouragés par ce premier succès, les Lausannois devront à présent convaincre que de l’eau à coulé sous les ponts depuis l’an dernier, et que tout le groupe a progressé. Si les Rapaces auront su se mettre en confiance durant la première journée avec de nombreux touchdowns marqués et une défense agressive, comme pour le Dr Jekyll, le côté obscur n’est jamais loin. Face à une formation bernoise aguerrie, et contre qui ils ont lourdement chuté durant le championnat précédent, les pensionnaires de Chavannes-près-Renens auront comme motivation supplémentaire de défendre leur gridiron, devant leurs spectateurs. Rendez-vous est donc pris ce dimanche 17 Avril à Chavannes-près-Renens, pour une journée riche en émotions.
Coach Moreillon’s players were quick to get down from their cloud. Pain and bruises, so common to our beloved sport, reminded them that the road was still long and tortuous. Encouraged by this success, the Owls will now have to prove that water has flowed under the bridge since last championship, and that the entire group has grown up. Although the LUCAF has grown confident during the first day, with many touchdowns scored and an aggressive defense, like Dr. Jekyll, the dark side is never far away. Facing the seasoned Tigers, against whom they stumbled last year, the locals will find extra motivation in defending their gridiron in front of their spectators. Rendez-vous is taken this Sunday, April 17th at Chavannes-près-Renens.